Город, который рождает голоса
Логроньо — город камерный, но культурно мощный. Здесь не бывает огромных продюсерских студий или гигантских театровых школ, но именно эта атмосфера близости и человеческого масштаба формирует честный, живой голос, который слышен далеко за пределами Ла-Риохи.
Уроженцы Логроньо стали частью испанской культурной сцены — и многие из них оставили след в театре, кино и литературе.
Рафаэль Аскона: сценарист, изменивший кино
(реальный и самый знаменитый)
Самый известный представитель Логроньо в мире искусства — Рафаэль Аскона (1926–2008).
Один из величайших сценаристов Испании, он работал над:
-
El Verdugo
-
La Vaquilla
-
Belle Époque (фильм-лауреат «Оскара»)
Аскона создал стиль «умного смеха» — сатиру, в которой прячутся боль, правда и человечность. Его влияние ощущается в испанском кино до сих пор.
Мануэль Бретон де лос Эррерос: театральный голос Ла-Риохи
Хотя он родился в соседнем Кинтанаре-де-ла-Сьерра, Мануэль Бретон де лос Эррерос вырос в Ла-Риохе и навсегда связан с Логроньо.
Это один из крупнейших драматургов XIX века — мастер комедии наблюдений и тонкой социальной критики. Главный городской театр носит его имя, и каждый год программы фестиваля Actual вспоминают его влияние.
Современная сцена: режиссёры, актёры, писатели
Сегодня новые голоса Логроньо продолжают традицию города мыслителей и рассказчиков.
-
Хуанма Виллалба — режиссёр документального и экспериментального кино, участник независимых фестивалей по всей Испании.
-
Ана Пруния — актриса, педагог и режиссёр, работающая с молодёжными театральными группами Teatro Bretón и La Gota de Leche.
-
Луис Эстанислао Мартинес — прозаик и эссеист, автор произведений о Ла-Риохе, городской памяти и современном обществе.
-
Елена Рубио — поэтесса и литературная исследовательница, представляющая Логроньо на поэтических фестивалях Испании.
Город, который учит видеть
Культура Логроньо формируется не только отдельными талантами — но и пространствами, которые поддерживают молодое искусство:
-
Teatro Bretón
-
Espacio Lagares
-
La Gota de Leche
-
Museo Würth La Rioja
Это сцены, галереи и лаборатории творческого роста.
Логроньо дал Испании не шум, а глубину: режиссёров, которые наблюдают, писателей, которые слышат людей, и театральных мастеров, умеющих превращать обыденность в искусство.
Город маленький — но его культурный голос звучит далеко.






























