Какие медицинские документы встречаются чаще всего
В испанской системе здравоохранения пациенты регулярно сталкиваются с разными типами медицинских документов. Наиболее распространённые из них:
-
informes médicos — медицинские отчёты (выписки, заключения специалистов);
-
volantes / derivaciones — направления к врачам и на обследования;
-
partes de baja y alta — больничные листы (начало и закрытие);
-
certificados médicos — справки (о состоянии здоровья, вакцинации и т.п.);
-
informes de alta hospitalaria — выписка из больницы;
-
historia clínica — медицинская история пациента.
Большая часть документов в системе SNS хранится в электронном виде и доступна через региональные порталы здравоохранения.
Справки: что выдают и что нет
Важно понимать: испанские врачи выдают только медицински обоснованные справки.
Например, обычно можно получить:
-
справку о визите или лечении;
-
подтверждение вакцинации;
-
медицинское заключение по факту заболевания;
-
больничный лист при временной нетрудоспособности.
Но врачи не обязаны выдавать:
-
справки «по просьбе работодателя», если нет медицинских оснований;
-
формулировки «для школы/лагеря», не предусмотренные системой;
-
документы в произвольной форме.
Это частый источник недопонимания у иностранцев.
Медицинские отчёты и доступ к ним
Все результаты анализов, обследований и консультаций сохраняются в системе. Пациент имеет право:
-
получить доступ к отчётам онлайн;
-
запросить копию отчёта;
-
передать документы другому врачу (в том числе частному).
При переезде в другой регион данные, как правило, остаются доступными внутри SNS, но интерфейсы порталов могут отличаться.
Переводы медицинских документов
SNS не занимается переводами медицинских документов на иностранные языки.
Если нужен перевод:
-
для визы, ВНЖ, школы, суда или страховой;
-
для лечения за границей;
его заказывают отдельно у:
-
присяжных переводчиков (traductor jurado);
-
медицинских переводчиков (часто без нотариального статуса).
Для официальных процедур почти всегда требуется присяжный перевод.
Частная медицина и документы
Частные клиники обычно:
-
выдают отчёты быстрее;
-
иногда предоставляют документы на английском;
-
охотнее оформляют расширенные справки (но за плату).
Эти документы принимаются SNS, если клиника лицензирована.
Практические советы
-
Всегда сохраняйте PDF-версии отчётов.
-
Проверяйте ФИО и даты — ошибки случаются.
-
Уточняйте заранее, нужна ли присяжная форма перевода.
-
Не ждите «универсальной справки» — в Испании документы строго регламентированы.
Итог
Медицинские документы в Испании чётко структурированы и ориентированы на медицинскую, а не бюрократическую логику. Понимание того, что реально выдают врачи и кто занимается переводами, помогает избежать лишних ожиданий и задержек.
































